close

十月 vs. 八爪章魚

 
看似不相干的兩個詞擺在這裡

可能無法想像出它們的關聯

若是以英文來解析

 

octopus (八爪章魚)

October ( 十月 ) (古代曆法原本是八月) 看後面補充說明

 

它們的字首都是octo

其實字首

octo-

octa-

oct-

都是""的意思

 

octopod (八足類動物)

octoploid (八倍體)

octonary (八個一組)

octet (八重唱, 八位元組)

octavo (八開紙)

octave (八度音)

octangle (八角形)

octal (八行詩)

octahedron (八面體)

octagonal (八邊形的)

octagon (八邊形)

、、、、

 

英文字雖是拼音字

其實也是組合字

字源 很多來自拉丁文

可由 字首 字根 字尾

看出它的意義

 

漢字

是由象形指事等

基本字發展而來

所以由部首字形拆解後

可窺出其意

  

不論何種語言 文字 的發展

其實也是有規律的 

 

找到規律

其實就是找到樂趣

 

對事物有了樂趣

就能激發探索的精神

就會產生動力

不想學也難

 

補充說明:

古羅馬人最初只將一年分為十個月

October 原本是第八個月

修改曆法後增加的兩個月

擺在一月和二月

所以原本的月份均增加二個月

 

September (九月) 原本是七月  英文字首是七的意思

October (十月) 原本是八月 英文字首是八的意思

November (十一月) 原本是九月 英文字首是九的意思

December (十二月) 原本是十月 英文字首是十的意思

arrow
arrow

    mpm580 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()